Habla! Você lembra das músicas “versão espanhol”?
Durante os anos 1990 e 2000, era quase uma regra no mercado fonográfico: se um artista anglófono ou lusófono quisesse conquistar de vez o público latino-americano, precisava lançar uma versão em espanhol de seus maiores sucessos. O fenômeno, que ganhou força com o crescimento da MTV Latina e o boom das rádios voltadas para o pop internacional, fez com que grandes estrelas se arriscassem no idioma.
A tendência continuou por mais um tempo, teve um novo respiro após o hit de “Despacito”, mas acabou esquecida nos últimos tempos. Hoje, o Amargurado vai refrescar sua memória com essas versões que você provavelmente já ouviu muito e nem se lembra.
Antes de realmente se conectar à herança mexicana no EP “Revelación”, Selena Gomez mostrou que também é “¡mi gente, latina!” com algumas variantes da sua fase com a banda The Scene.
A mais famosa é “Un Año Sin Lluvia”, originalmente lead single do álbum de mesmo nome. A faixa chegou a receber um clipe que, além das cenas do vídeo em inglês, tinha novas imagens para que o áudio em espanhol estivesse sincronizado com os lábios da artista.
O disco “When The Sun Goes Down” trouxe a clássica “Who Says”, uma das mais famosas da Selena, e ela adicionou sua versão “Dices” como última canção da tracklist.
“More”, uma música completamente esquecível no debut da americana, virou “Más”. “Naturally” e “Ghost Of You” também foram adaptadas para o espanhol, porém nunca foram lançadas oficialmente.
Beyoncé não cansa de acumular sucessos, né? Grande no pop, R&B, rap, country e house, ela, durante uma época, também quis dominar o mercado hispânico.
Vocês provavelmente já ouviram o remix de “Mi Gente” do J Balvin com os vocais da rainha, no entanto, se ela está aqui na lista, vocês sabem que é mais do que isso.
Em 2007, Beyoncé lançou o EP “Irreemplazable”, que trazia versões em espanhol de músicas do álbum “B’Day”. Faixas como “Amor Gitano”, em parceria com Alejandro Fernández, e “Bello Embustero” (Beautiful Liar), com Shakira. Posteriormente, ela fez “Si Yo Fuera Un Chico” para a divulgação do “I AM… SASHA FIERCE”.
Outra que mergulhou de cabeça no espanhol foi Demi Lovato. Muito antes de colaborar com artistas latinos em hits como “Échame la Culpa”, ao lado de Luis Fonsi, a cantora já flertava com o idioma durante sua fase Disney. Assim como suas contemporâneas, Demi entendeu cedo o valor de se aproximar do público latino-americano, especialmente considerando suas raízes mexicanas por parte de pai.
A versão em espanhol de “This Is Me”, sucesso do filme Camp Rock, virou “Lo Que Soy” e foi uma das primeiras tentativas da artista no idioma e não passou despercebida. O vídeo com a nova versão foi ao ar inúmeras vezes no Disney Channel. Em 2011, lançou “Rascacielo” (Skyscraper).
Demi provavelmente foi uma das que manteve essa onda por mais tempo. “Tell Me You Love Me” e “Solo”, respectivamente de 2017 e 2018, receberam versões em espanhol.
Se tem uma artista que soube como poucos internacionalizar sua carreira nos anos 1990, essa foi Mariah Carey. Conhecida pelos vocais poderosos e pelo alcance global de suas baladas românticas, a cantora também deixou sua marca no mercado latino. Sua principal aposta foi “Hero”, que ganhou vida nova como “Héroe”. Lançada oficialmente, a faixa fez sucesso em países de língua espanhola e virou presença constante em rádios e trilhas sonoras da época. O curioso é que, mesmo não sendo fluente em espanhol, Mariah teve uma pronúncia elogiada por muitos fãs.
Outra que ganhou versão foi “Open Arms”, que virou “El Amor Que Soñé”, uma adaptação que mantém o tom emotivo da original. Elas estão presentes no EP “Mariah en Español”. (Sim, o título não foi lá muito criativo).
Essas adaptações recheadas de sotaque, regravações curiosas e, às vezes, letras completamente diferentes da original. Mais do que uma simples jogada de marketing, essas versões tornaram-se parte importante da memória afetiva de uma geração que consumia música em CD, assistia a clipes na televisão e decorava refrões em vários idiomas sem nem perceber.
Qual é a sua preferida? Deixe nos comentários!

